Сегодня мы продолжим пересказ путевых очерков английского журналиста Дэвида Хотхема, работавшего в Турции в пятидесятые и щестидесятые годы прошлого столетия в качестве корреспондента ряда английских газет.
Дэвид Хотхем интересовался как политикой, так и культурой и традициями нашей страны. Он изучал турецкое народное творчество, в том числе и литературу. Начал он со сборника народной поэзии. Вот что он пишет в этой связи:
" В прошлом народные песни, легенды, стихи и анекдоты играли большую роль в жизни турок. В известной мере это имеет место быть и в наши дни. В прошлом в Анатолии было много бродячих поэтов - музыкантов ( ашугов ). Еще их называли озанами. Но и в настоящее время в Анатолии живет немало ашугов или озанов. Стихи их грустны и носят мистический характер ".
Одним из наиболее ярких представителей средневековой турецкой народной мистической поэзии был Юнус Эмре. Вот что пишет о нем Дэвид Хотхем:
" Самым, пожалуй, значительным из озанов средневековья был живший в 13 веке Юнус Эмре. Его творчество оказало сильное влияние на турецкую поэзию. Память его и поныне жива. Его могила является местом паломничества. В отличие от салонных поэтов османского периода Юнус Эмре писал простым народным языком, доступным всем. Вот отрывок из одного его стихотворения:
Есть ли здесь некто, похожий на меня ?
Такой вот отшельник, как я
Дух которого спален, а глаза полны слез
Вот такой вот отшельник, похожий на меня
Побывал я во всей Анатолии, побывал в Дамаске
Побывал я и на севере
Много я хотел, да не нашел
Вот такой вот отшельник, вроде меня"
Сильное влияние на Дэвида Хотхема оказало творчество великого турецкого мыслителя средневековья Мевланы Джелаледдина Руми. Послушаем, что пишет на этот счет наш герой:
" Как говорят, Мевлана в один прекрасный день стал вертеться на улице и удалился, не остановившись, продолжая крутиться волчком. Последователи подумали, что это имеет какой - то религиозный церемониальный смысл. С тех пор дервиши ордена мевлеви устраивают церемонии, на которых танцуют, кружась вокруг своей оси. Крутятся дервиши под своеобразную мелодию и полагают, что тем самым приближаются к Аллаху. Зрелище это невероятное, и увидеть его можно ежегодно в декабре в одном из наиболее известных туристических центров Турции, городе Конья. В декабре. То есть в дни поминовения Мевланы, город переполняется туристами, прибывающими сюда несмотря на зиму. Дервиши показывают свое потрясающее искусство и за рубежом. Более того, в Лондоне есть труппа английских танцоров - мевлеви ".
Интересовался Дэвид Хотхем и творчеством знаменитого Ходжи Насреддина. Анекдоты Ходжи Насреддина сильно нравились английскому журналисту. Вот один из таких анекдотов, пересказанных Дэвидом Хотхемом:
" В ряде анекдотов Ходжа Нсреддин предстает перед нами пленником Тимура. Как - то Тимур посмотрел в зеркало и убедившись в своей невероятной уродливости, стал рыдать. Спустя два часа хромец успоколися. Но тут плакать начал Ходжа Насреддин. Удивленный Тимур спросил: " А ты - то чего плачешь, Ходжа ? ". Ответ Ходжи был следующим: " О, властитель, если вы два часа проплакали, только разок взглянув на свое изображение, то что делать мне, если я вынужден целый день взирать на ваш лик ? ".
А вот другой анекдот Ходжи Насреддина, пересказанный Дэвидом Хотхемом: " Как - то Ходжа взял н время у соседей котел. Вернул он его спустя день. Сосед, обнаружив в котле небольшую кастрюлю, осевдомился о ее происхождении. На что Ходжа ответил, что котел родил. Прошло некоторое время и Ходжа вновь попросил у соседа котел. Проходят дни, а Ходжа все не возвращает котла. Сосед, не выдержав, пришел к Ходже и осведомился, когда - же тот вернет котел. И тут Ходжа заявляет, что котел скончался. Сосед говорит, чтобы Ходжа не рассказывал ему небылиц, ибо котел умереть не может. Ответ Ходжи оказывается вполне резонным: " Это как же получается, рожать котел может, а умирать, видите ли, нет? ".
Интересовался Дэвид Хотхем и турецким традиционным театром теней. Вот что пишет об этом английский журналист:
" Театр теней карагез - весьма яркий источник народного юмора. Этот театр был одним из главных развлечений турецкого народа на протяжении веков. Карагез похож на пару Лаурел - Харди или на певцов с Монмартра, поддевающих друг друга острыми словечками. И в этом театре - два главных героя - выходец из народа Карагез, выглядящий простаком, но на самом деле являющий собой образец народного философа, и бюрократ Хадживат. Последний постоянно адресует Карагезу едкие реплики. Карагез соответственно отвечает. Все сцены чрезвычайно смешны.
В спектакле принимают участие и другие герои, в том числе и женщины... Самые разнообразные куклы находятся за освещенной лампой прозрачной тряпицей. К сожалению, число мастеров карагеза в наши дни значительно снизилось. Считается, что театр теней попал в Турцию с Дальнего Востока.
Со временем театр карагез стал принимать формы сатирического действа. Мало помалу артисты стали насмехаться не только над взяточниками - полицейскими или нерадивыми судьями, но и над придворными кругами. Один француз. Побывавший в Стамбуле в конце 19 века, писал, что в театре карагез издевались над самим зятем султана, известным адмиралом ".




