Путевые очерки английского журналиста Дэвида Хотхема

Сегодня мы продолжим пересказ путевых очерков английского журналиста Дэвида Хотхема, работавшего в Турции в пятидесятые и щестидесятые годы прошлого столетия в качестве корреспондента ряда английских газет.

Дэвид Хотхем интересовался как политикой, так и культурой и традициями нашей страны. Он изучал турецкое народное творчество, в том числе и литературу. Начал он со сборника народной поэзии. Вот что он пишет в этой связи:

» В прошлом народные песни, легенды, стихи и анекдоты играли большую роль в жизни турок. В известной мере это имеет место быть и в наши дни. В прошлом в Анатолии было много бродячих поэтов — музыкантов ( ашугов ). Еще их называли озанами. Но и в настоящее время в Анатолии живет немало ашугов или озанов. Стихи их грустны и носят мистический характер «.
Одним из наиболее ярких представителей средневековой турецкой народной мистической поэзии был Юнус Эмре. Вот что пишет о нем Дэвид Хотхем:

» Самым, пожалуй, значительным из озанов средневековья был живший в 13 веке Юнус Эмре. Его творчество оказало сильное влияние на турецкую поэзию. Память его и поныне жива. Его могила является местом паломничества. В отличие от салонных поэтов османского периода Юнус Эмре писал простым народным языком, доступным всем. Вот отрывок из одного его стихотворения:

Есть ли здесь некто, похожий на меня ?

Такой вот отшельник, как я

Дух которого спален, а глаза полны слез

Вот такой вот отшельник, похожий на меня

Побывал я во всей Анатолии, побывал в Дамаске

Побывал я и на севере

Много я хотел, да не нашел

Вот такой вот отшельник, вроде меня»

Путевые очерки английского журналиста Дэвида ХотхемаСильное влияние на Дэвида Хотхема оказало творчество великого турецкого мыслителя средневековья Мевланы Джелаледдина Руми. Послушаем, что пишет на этот счет наш герой:
» Как говорят, Мевлана в один прекрасный день стал вертеться на улице и удалился, не остановившись, продолжая крутиться волчком. Последователи подумали, что это имеет какой — то религиозный церемониальный смысл. С тех пор дервиши ордена мевлеви устраивают церемонии, на которых танцуют, кружась вокруг своей оси. Крутятся дервиши под своеобразную мелодию и полагают, что тем самым приближаются к Аллаху. Зрелище это невероятное, и увидеть его можно ежегодно в декабре в одном из наиболее известных туристических центров Турции, городе Конья. В декабре. То есть в дни поминовения Мевланы, город переполняется туристами, прибывающими сюда несмотря на зиму. Дервиши показывают свое потрясающее искусство и за рубежом. Более того, в Лондоне есть труппа английских танцоров — мевлеви «.

Интересовался Дэвид Хотхем и творчеством знаменитого Ходжи Насреддина. Анекдоты Ходжи Насреддина сильно нравились английскому журналисту. Вот один из таких анекдотов, пересказанных Дэвидом Хотхемом:

» В ряде анекдотов Ходжа Нсреддин предстает перед нами пленником Тимура. Как — то Тимур посмотрел в зеркало и убедившись в своей невероятной уродливости, стал рыдать. Спустя два часа хромец успоколися. Но тут плакать начал Ходжа Насреддин. Удивленный Тимур спросил: » А ты — то чего плачешь, Ходжа ? «. Ответ Ходжи был следующим: » О, властитель, если вы два часа проплакали, только разок взглянув на свое изображение, то что делать мне, если я вынужден целый день взирать на ваш лик ? «.

Путевые очерки английского журналиста Дэвида ХотхемаА вот другой анекдот Ходжи Насреддина, пересказанный Дэвидом Хотхемом: » Как — то Ходжа взял н время у соседей котел. Вернул он его спустя день. Сосед, обнаружив в котле небольшую кастрюлю, осевдомился о ее происхождении. На что Ходжа ответил, что котел родил. Прошло некоторое время и Ходжа вновь попросил у соседа котел. Проходят дни, а Ходжа все не возвращает котла. Сосед, не выдержав, пришел к Ходже и осведомился, когда — же тот вернет котел. И тут Ходжа заявляет, что котел скончался. Сосед говорит, чтобы Ходжа не рассказывал ему небылиц, ибо котел умереть не может. Ответ Ходжи оказывается вполне резонным: » Это как же получается, рожать котел может, а умирать, видите ли, нет? «.

Интересовался Дэвид Хотхем и турецким традиционным театром теней. Вот что пишет об этом английский журналист:

» Театр теней карагез — весьма яркий источник народного юмора. Этот театр был одним из главных развлечений турецкого народа на протяжении веков. Карагез похож на пару Лаурел — Харди или на певцов с Монмартра, поддевающих друг друга острыми словечками. И в этом театре — два главных героя — выходец из народа Карагез, выглядящий простаком, но на самом деле являющий собой образец народного философа, и бюрократ Хадживат. Последний постоянно адресует Карагезу едкие реплики. Карагез соответственно отвечает. Все сцены чрезвычайно смешны.

Путевые очерки английского журналиста Дэвида ХотхемаВ спектакле принимают участие и другие герои, в том числе и женщины… Самые разнообразные куклы находятся за освещенной лампой прозрачной тряпицей. К сожалению, число мастеров карагеза в наши дни значительно снизилось. Считается, что театр теней попал в Турцию с Дальнего Востока.
Со временем театр карагез стал принимать формы сатирического действа. Мало помалу артисты стали насмехаться не только над взяточниками — полицейскими или нерадивыми судьями, но и над придворными кругами. Один француз. Побывавший в Стамбуле в конце 19 века, писал, что в театре карагез издевались над самим зятем султана, известным адмиралом «.

Смотрите аккредитация испытательных лабораторий на нашем сайте..
Добавил: Дата: Мар 28 2012. Рубрика: Турция глазами путешественников. Вы можете перейти к обсуждениям записи RSS 2.0. Вы можете сделать trackback вашей записи

Для того, что бы оставить комментарий - авторизируйтесь Войти

Смотрите аккредитация испытательных лабораторий на нашем сайте.

Другие ссылки

    Поиск по архиву

    Поиск по дате
    Поиск по рубрикам
    Поиск с Google